المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : ادوات عربية <> انجليزية


رافال279
12-12-2009, 09:39 PM
السلام عليك
اني اجنبي (لست عربي) وعندي الحاجة كيف يسمي بلغتكم اسماء ادوات:

hammer
nail
cross-shaped screwdriver
flat screwdriver
Hex key
spanner
wrench
screw
nut
combination pliers
pincers
drill
surge drill
drill bit
soldering iron
colophony
tape measure
sandpaper
paintbrush
try squaqre
trowel
saw
file
vice
caliper
grinder
angle grinder
sticky tape
welder
shovel
spade
rake
bucket
board, plank
pipe, tube
wire, flex, cord
ladder

وانا اسف على اخطاء في رسالتي

متابع
13-12-2009, 06:44 AM
مرحبا بك واهلا وسهلا

بانتظار ابو عدنان بحكم التخصص

eissa1391
13-12-2009, 08:06 AM
المطرقة
المسمار
مفكّ عبر على هيئة
المفكّ المستوي
مفتاح هيكسِ
المفكّ
المفتاح
البرغي
البندق
زردية مجموعةِ
الكماشة
المثقاب
مثقاب إندفاعِ
قطعة مثقابِ
أداة اللحام
صمغ الصنوبر
إجراء شريطِ
ورق الصقل
paintbrush
المحاولة squaqre
إملجْ
المنشار
الملف
النائب
المسماك
المطحنة
مطحنة زاويةِ
الشريط الدبق
welder
المجرفة
المجرف
الخليع
السطل
اللوحة، لوح خشبي
الإنبوب، إنبوب
السلك، عطف، حبل
السلّم


بواسطة المترجم الوافي الذهبي

Abdullah Dhubai
13-12-2009, 10:22 AM
welcome my dear brother to our mail and information technical Forums, we are pleased to transform and translate these English names to the audio verbatim Arab read so, here you are my brother take them all :
نرحب بك أخي العزيز في موقعنا الإلكتروني منتديات البريد وتقنية المعلومات ، ونحن مسرورون لتحويل وترجمة هذه الاسماء الانجليزية للأصوات الحرفية العربية قراءة ً مكتوبة ، فتفضل أخي هاهي أمامك جميعها :

لفظ الحروف الصوتيّة العربيّة ,, ,, ,, الترجمة بالعربيّة ,, ,, ,, الكلِمة بالإنجليزيّة ,,
(English word)/(Arabic Translation)/(Arabic verbal sound)

Metrakah /ــــــــ مطرقة ــــــــ /hammer

Mesmar /ــــــــ مسمار ــــــــ /nail
Motaqate alshakl / ــــــــ متقاطِع الشكل ــــــــ /cross-shaped
Mafak mosattah /ــــــــ مفك مسطّح ــــــــ /flat screwdriver
Moftah rae’eisi / ــــــــ مفتاح رئيسي ــــــــ / Hex key
Moftah baraghi / ــــــــ مفتاح براغي ــــــــ / wrench & spanner
borghi /ــــــــ برغي ــــــــ /screw
dhayieg / ــــــــ ضيّق ــــــــ /nut
Majmuo’at kammashat/ــــــــ مجموعة كمّاشات ــــــــ /combination pliers
kammasha /ــــــــ كماشة ــــــــ / pincers
Haffar / ــــــــ حفّار ــــــــ /drill
qeta’at Haffar / ــــــــ قطعة حفّار ــــــــ /drill bit
Lhaam hadead /ــــــــ لحام الحديد ــــــــ /soldering iron
Sharah /ــــــــ شارة ــــــــ / colophon
Shareat qyass /ــــــــ شريط قياس ــــــــ/ tape measure
Warag zujaj / ــــــــ ورق زجاج ــــــــ /sandpaper
Furshat rasm / ــــــــ فرشاة رسم ــــــــ /paintbrush
Muhawalat squaqre /ــــــــ محاولة ــــــــ /try squaqre
Mejrafah /ــــــــ مجرفة ــــــــ /trowel
Menshar /ــــــــ منشار ــــــــ / saw
Malaf /ــــــــ ملف ــــــــ / File
Badalan men /ــــــــ بدلاً من ــــــــ /vice
Ferjar /ــــــــ الفرجار ــــــــ /caliper
Tahoonah /ــــــــ طاحونة ــــــــ /grinder
Zawyat Tahoonah /ــــــــ زاوية طاحونة ــــــــ /grinder angle
Shareat laseg /ــــــــ شريط لاصق ــــــــ /sticky tape
Lhaam /ــــــــ لحام ــــــــ /welder
Jaroof /ــــــــ جاروف ــــــــ /shovel
Mes’haah /ــــــــ مسحاة ــــــــ /spade
(Jaraf (verb /ــــــــ جرف ــــــــ /rake
Dalwo /دلو /bucket
Somck laoh /ــــــــ سُمك لوح ــــــــ /plank board
Anabeab /ــــــــ أنابيب ــــــــ /pipe
Mawaseer /ــــــــ مواسير ــــــــ /tube
Selk /ــــــــ سلك ــــــــ / wire
Maren /ــــــــ مَرن ــــــــ / flex
Habl /ــــــــ حبل ــــــــ /cord
Sellam /ــــــــ سِلـّم ــــــــ /ladder

أشكر الأخوان ,, متابع و الأخ عيسى على تعاونهما مع الأخ رافال وحسب توقعي من خلال طرحه للتساؤل بأن ضيفنا العزيز يودّ تعلُم اللغة العربية من خلال الأحرف الإنجليزية مبدأيّاً لذا قمنا بصياغتها ترجمة ً ولفظاً له ,,
thanks to the brothers, Motabe’a and brother Eassa for their cooperation with brother Rafal, according to my expectation that our dear guest when he asking he wants to learn the Arabic language through English characters so we tentatively formulated translation and Verbal to him,

أتمنى أخي أن أكون قد ساهمت بما يشبع استفسارك ، ويبدو لي من خلال تقديم هذه الأدوات والمعدات استنتجنا بأن تعاملاتك عربية محظة ,,
I wish my brother that I have contributed which saturated your query, and it seems to me by providing these tools and equipments, we concluded that your Customers dealings are Arabs,

أفضل تحية لك
Best Greetings to you
من أخيك أبوعدنان
{ yours { Abu-Adnan

رافال279
13-12-2009, 08:18 PM
شكرا جزيلا لكم يا شركائي على اجابتكم.
(اني اتعلم نفسي اللغة العربية. انا لي معلم وتلميذ. اني من دول سلافية)
لمرة ثانية شكرا جزيلا

دليل القلوب
13-12-2009, 10:43 PM
شكرا جزيلا لكم يا شركائي على اجابتكم.
(اني اتعلم نفسي اللغة العربية. انا لي معلم وتلميذ. اني من دول سلافية)
لمرة ثانية شكرا جزيلا

الشكر موصول لك أخي رافال279 وإن شاء الله تستفيد ممّا قدمه الإخوان جزاهم الله خيراً

على تعاونهم وهذا ليس بمستغرب على أمثالهم

ونحن في خدمتك أخي بأي طلب أو إستفسار